2008年11月20日 星期四

懷古

長江東流入海,濺起的波浪,帶走了千百年來的傑出人物。在古老的堡壘的西面,人們說,那便是三國時代周瑜一戰成名的赤壁戰場。翻亂的巨石穿破天空,驚起的波濤拍擊岸邊,捲起的浪花就是千堆的雪片。江山構成一幅圖畫,在那年代有多少的英雄豪傑。

想起那一年,小喬剛出嫁了,嫁給那姿煥發、繫綸巾、執羽扇的周公瑾。瞬間的言笑中,敵人的戰艦便已被火化為灰煙飄走了。精神回到那古遠的國度,多情的我真的可笑。頭上已長出白髮,人生就如一場夢幻,只好把酒灑向江中的明月。


以上是我的翻譯,當然不是我所創作的 — 那行雲流水的文字。

如是我云:歷代的詞,莫如宋代;宋代的詞,莫如蘇子;蘇子的詞,莫如“念奴嬌 ・赤壁懷古”矣。

但這也不盡對。高人成雙,絕作為對。那就是稼軒和他的“青玉”了。

* * *

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了。
雄姿英發,羽扇綸巾。談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我。
早生華發,人生如夢,一尊還酹江月。

2008年11月18日 星期二

此曲只應天上有

在沒有月光的夜晚,突然想聽德布西的月光曲(Clair de lune)。CD卻不在身旁。尋覓,找到以前老師所送的一張名曲集,便多年後再次聽到Mascagni的“Cavalleria Rusticana” 中的間奏曲(Intermezzo)。

是意大利作曲家Mascagni的一首歌劇。間奏曲,是在幕與幕之間用來間場的,通常不是甚麼重要的作品。但正是這短短三分多鐘的間奏曲注定“Cavalleria Rusticana”以及Mascagni要被傳頌千古。歌劇本身的劇情如何已經並不重要。

在悠揚悅耳的音樂中,感到的是一種連接人間天上的淡淡的情感,不是喜,不是哀,卻像是揉集人間諸多感觸所提煉而成的一種看透人間世的感覺。短短的樂曲,便使人感到天地悠悠之念,卻不致於讓人“獨滄然而淚下”。這說明了這首樂曲比陳子昂的詩又高了一個層次。

只可以說,有些音樂,不像是庸碌的人類所寫的,更像是天上掉下來的。

此曲只應天上有,人間能得幾回聞。誠然。

* * *


我一直認為,論音樂,西方比中國優勝﹔論文學,中國高於外國。但有趣的是,聽西洋音樂往往令人聯想起中國的詩詞。

舉例說,聽德布西的“棕髮少女”(La Fille Aux Cheveux De Lin),便令人想起蘇軾的“蝶戀花”,兩者皆是一種深切但委婉的愛情的表達﹔蕭邦的夜曲又六七分像是李商隱的無題詩。可以說,人類的情感是超越國籍、年代和表達方式的。